nastiamc: (Default)
Почему в русском языке иногда латинская "H" переводится как Г, а иногда как Х? Почему у нас Гитлер и Герман Гессе, но при этом Хэмингуэй? Я не из чистого любопытства интересуюсь, мне часто задают этот вопрос, а ответа у меня умного нет. Предполагаю, что это личное желание переводчика? Но это так странно, зачем переводить "Н" как Г, когда есть Х? Гелп?
nastiamc: (Default)
Взято у [livejournal.com profile] nikitaso (спасибо [livejournal.com profile] otkaznik)

...И колокольчик, дарвалдая, гудит уныло под дугой.

Словцо изрядно устаревшее, настолько что уже и не распознается публикаторами Глинки, обретается однако в Лексиконе словено-росском типографского справщика Аникиты Томилицына (конец XVII столетия):
Дарвалдать - впавши в раж, нести околесицу, доводя себя и невольных слушателей до совершенного фалломорфизма.

Я предполагаю, что не я одна, дура, всегда думала, что "колокольчик - дар Валдая"?

Profile

nastiamc: (Default)
nastiamc

March 2014

S M T W T F S
       1
2345 6 78
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 12:46 am
Powered by Dreamwidth Studios