nastiamc: (Default)
nastiamc ([personal profile] nastiamc) wrote2013-10-04 12:30 pm

Удивительная буква

Почему в русском языке иногда латинская "H" переводится как Г, а иногда как Х? Почему у нас Гитлер и Герман Гессе, но при этом Хэмингуэй? Я не из чистого любопытства интересуюсь, мне часто задают этот вопрос, а ответа у меня умного нет. Предполагаю, что это личное желание переводчика? Но это так странно, зачем переводить "Н" как Г, когда есть Х? Гелп?

[identity profile] chitach.livejournal.com 2013-10-04 05:37 pm (UTC)(link)
А еще оттуда пример любопытного правила (а не произвола): имена монаршьих особ переводятся, а всех остальных - транслитерируются или транскрибируются. Король Карл, а остальные - Чарлзы, королева Елизавета, остальные - Элизабет, король Вильгельм, остальные - Уильямы, и т.д.

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-10-04 05:40 pm (UTC)(link)
Как интересно! Это такое прямо существует правило перевода? Или это некий "неписанный закон"?

[identity profile] chitach.livejournal.com 2013-10-04 05:53 pm (UTC)(link)
Писаный, я погуглила "Перевод имен монархов" - в учебниках это правило есть. Оказывается, переводятся еще имена святых и служителей церкви (точно - папа Иоан Павел Второй)

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-10-04 06:08 pm (UTC)(link)
С ума сойти. Спасибо!

[identity profile] dianafeigin.livejournal.com 2013-10-04 08:15 pm (UTC)(link)
Imagine how long it took me to find Charles Bridge in Praga until I realized that it's Karlov Most:-)

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-10-04 08:21 pm (UTC)(link)
Ахаха!!! Именно так мохмух искал в Питере Зимний Дворец!

[identity profile] dianafeigin.livejournal.com 2013-10-04 08:29 pm (UTC)(link)
:-)

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-10-04 09:35 pm (UTC)(link)
Раз вы все знаете, можно вопрос, что с географическими названиями? Почему они в каждом языке по-другому выглядят, это что мировой заговор?