nastiamc: (Default)
nastiamc ([personal profile] nastiamc) wrote2013-10-04 12:30 pm

Удивительная буква

Почему в русском языке иногда латинская "H" переводится как Г, а иногда как Х? Почему у нас Гитлер и Герман Гессе, но при этом Хэмингуэй? Я не из чистого любопытства интересуюсь, мне часто задают этот вопрос, а ответа у меня умного нет. Предполагаю, что это личное желание переводчика? Но это так странно, зачем переводить "Н" как Г, когда есть Х? Гелп?

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-10-04 03:45 pm (UTC)(link)
Зависит, конечно, во французском такого звука совсем нет. Эмингуэй у них и Эрман Эссе. Но в остальных латинских оно же Х. Что в английском, что в испанском, что в немецком и иже с ним (в голландском тоже?). И я понимаю французов, ну нет у них такого звука, что делат. Но у нас-то есть!

[identity profile] alenk-a.livejournal.com 2013-10-04 03:50 pm (UTC)(link)
а вот про Голландию, кстати, интересно - в старых искусствоведческих книгах пишут Гальс и Гоббема. это середина 20 века уже. сейчас их так не произносит никто на русском.

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-10-04 03:51 pm (UTC)(link)
Интересно, как Ван Гог по-голландски звучит? Ван-Хох?

[identity profile] alenk-a.livejournal.com 2013-10-04 03:53 pm (UTC)(link)
нет, там Gogh, первое Г.
фан Гох, возможно.

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-10-04 04:21 pm (UTC)(link)
Да, конечно. Гох. Зарапортовалась.)

[identity profile] boolka.livejournal.com 2013-10-13 10:53 pm (UTC)(link)
а по-русски так тоже некоторые произносят: "вангох"

[identity profile] nastiamc.livejournal.com 2013-10-14 01:39 am (UTC)(link)
Да ладно? Кто это так произносит? Я не слышала никогда. Это как Гогян произносить вместо Гогена.